|
Sura 98 – Das Offenkundige |
|
|
|
|
Sonntag, den 30. Mai 2010 um 01:46 Uhr |
|
Im Namen Gottes, Des Erbamers, Des Gnädigen
- لم يكن الذين كفروا من اهل الكتب والمشركين منفكين حتي تاتيهم البينه
Ablassen werden die Leugner der Buchvölkern und der Polytheisten nicht, bis ihnen das Offenkundige kommt.
- رسول من الله يتلوا صحفا مطهره
Ein Gesandter von Gott, der gereinigte Blätter vorliest.
- فيها كتب قيمه
In ihnen sind wertvolle Bücher.
- وما تفرق الذين اوتوا الكتب الا من بعد ما جاءتهم البينه
Doch diejenigen, die das Buch bekamen, haben sich erst gespalten, nachdem ihnen das Offenkundige kam.
- وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلوه ويوتوا الزكوه وذلك دين القيمه
Und befohlen wurde ihnen nichts, außer, dass sie Gott dienen, Ihm gegenüber aufrichtig sind im Glaubensbekenntnis als Monotheisten und dass sie das Gebet verrichten und zur Verbesserung beisteuern. Das ist das wertvolle Glaubensbekenntnis.
- ان الذين كفروا من اهل الكتب والمشركين في نار جهنم خلدين فيها اوليك هم شر البريه
Diejenigen der Buchvölker und der Polytheisten, die geleugnet haben, sind im Feuer der Hölle. Darin sind sie ewig. Das sind die schlimmsten Geschöpfe.
- ان الذين ءامنوا وعملوا الصلحت اوليك هم خير البريه
Diejenigen, die geglaubt haben und gute Dinge taten, sind die besten Geschöpfe.
- جزاوهم عند ربهم جنت عدن تجري من تحتها الانهر خلدين فيها ابدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك لمن خشي ربه
Ihre Belohnung bei ihrem Herrn sind Gärten von Eden, worunter Flüsse fließen. Darin bleiben sie für immer und ewig. Gott ist mit ihnen selig und sie sind selig mit Ihm. Das ist für den, der seinem Herrn gegenüber fürchtig ist.
© Alle Rechte vorbehalten
|