| Pferdewürsten erlaubt ? |
|
|
|
| Geschrieben von: Berrin Demir |
| Dienstag, den 28. September 2010 um 20:25 Uhr |
Selam
Lediglich das Fleisch, das anderen Gottheiten gewidmet wird, ist außerdem noch verboten. Das ist aber bei Wurstbuden im Allgemeinen nicht der Fall.
Also darauf würde ich mich nicht verlassen. Bei einer x beliebigen Imbissbude kann man doch nicht wissen woher das Fleisch stammt. Oder ob das Tier nicht im Namen Jesus oder der heiligen Maria geschlachtet wurde
In Frieden
|





























































In Frieden
woher das Fleisch stammt, könnte man erfragen. Ob in einer Imbissbude oder Restaurant ist im Grunde beides gleich.
Tiere werden normalerweise im Schlachthaus geschlachtet und dort wohl keiner Gottheit geopfert.
Ob, wer, was, wann über ein Fleisch ausgesprochen hat, weiß man aber im Grunde nie hundertprozentig egal woher man es bezieht. Wenn du sicher gehen möchtest, kannst du ja selbst noch den Namen Gottes darüber aussprechen, bevor du es verzehrst.
Selam
Heißt das, ich kann Fleisch von einem Tier essen das auch nicht im Namen ALLAH s geschlachtet worden ist? Vorausgesetzt es wird überhaupt kein Name (Gottheit) beim schlachten genannt.
2: 173 : "Verboten ist...worüber etwas anderes als ALLAH angerufen worden ist. .."
Ich dachte das heißt, das Tier muss ausschließlich im Namen ALLAHs geschlachtet werden.
In Frieden
so zumindest verstehe ich es, wenn ich die Verse 2:173, 6:145, 5:3-4 und vor allem 16:115 lese. Es könnte sich z.B. um Opferfleisch handeln (siehe besonders Vers 5:3). Es ist meines Wissens nirgends im Koran beschrieben, dass man beim Schlachten, ein bestimmtes Ritual vornehmen muss. Des weiteren muss man sich auch fragen, was mit all den andern Nahrungsmitteln ist, der Mensch isst ja nicht nur Fleisch. Hier finde ich besonders den Vers 6:115 interessant.
6:115 Verboten hat Er euch nur das Verendete, das Blut, das Schweinefleisch und das anderen Gottheiten außer Gott Geweihte. Wer aber in einer Zwangslage ist und ohne die Absicht, Gottes Verbote zu übertreten oder zu mißachten, dem zeigt sich Gott verzeihend und allbarmherzig.
"Und das ... Geweihte". Hiermit ist sicher nicht nur Fleisch gemeint. Deutlicher verständlich sind hier m.M.n. die englischen Übersetzungen:
16:115 He only made forbidden for you what is already dead, blood, the meat of pig, and what was sacrificed to any other than God. But whoever is forced to, ...(Edip-Layth)
16:115 He has forbidden to you only carrion, and blood, and the flesh of swine, and that over which any name other than God's has been invoked; ... (M.Asad)
16:115 He only prohibits for you dead animals, blood, the meat of pigs, and food which is dedicated to other than GOD. ... (R.Khalifa)
Es handelt sich also nicht nur um Fleisch.
Aber wie gesagt, dies ist mein persönliches Verständnis. Ich möchte Sie bitten, sich die relevanten Verse selbst genau anzuschauen (am besten verschiedene Übersetzungen oder natürlich in Arabisch, falls Sie Arabisch können, denn auch die Übersetzungen weichen oft etwas voneinander ab) und sich dann selbst ein Bild davon zu machen, wie Sie selbst die Verse verstehen können. Vielleicht verstehen Sie es ja ganz anders.
Möge der Herr unser Wissen mehren.
Liebe Grüße, Gott segne Sie!
Kerstin
Da ja am Anfang des Verses von "selbst Verendetes, Blut und Schweinefleisch" die Rede ist, habe ich nie in Betracht gezogen, dass es sich allgemein um Nahrung handeln könnte.
Ich dachte, "und DAS anderen Gottheiten außer Gott Geweihte." beziehe sich nur auf das Tier/Fleisch.
Die Übersetzung von R.Khalifa ist natürlich aufklärender, da er "das" mit "food which" übersetzt.
Wenn ich so Recht überlege, ist das Verbot von Blut ja auch nicht nur in Bezug auf Tiere gemeint sondern allgemein.Dem nach klingt Ihre Schlussfolgerung logisch.
Ich schließe mich dem an und danke für die Mühe.
In Frieden